News

POST TAGGED AS

ရခုိင္အေရး

ရခုိင္အေရးနဲ႔ မီဒီယာ
ရခိုင္အေရးနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး အေနာက္မီဒီယာေတြ၊ ျပည္ပ မီဒီယာေတြရဲ႕ ေရးသားေျပာဆိုမႈေတြကို ဖတ္ရတိုင္း စိတ္မသက္မသာျဖစ္ရပါတယ္။ အထူးသျဖင့္ နယူးေယာ့ခ္တိုင္းမ္၊ ဝါရွင္တန္ပို႔စ္၊ စီအန္အန္ အပါအဝင္ ေဒသတြင္းက ဘန္ေကာက္ပို႔စ္၊ စထရိတ္တိုင္း၊ စီအန္ေအအိုင္ အစရွိတဲ့ မီဒီယာေတြက ေရးၾက။ ေျပာၾက၊ ေဝဖန္ၾကတဲ့ အသံုးအႏႈန္းေတြ၊ ေဝါဟာရေတြ၊ သူတို႔ရဲ႕ တစ္ဖက္သတ္အျမင္ေတြပါ။ ကိုယ့္ႏိုင္ငံ မေကာင္းေၾကာင္း တျခား ႏိုင္ငံမီဒီယာေတြက ေဝဖန္တဲ့အခါ မခံခ်ိမခံသာ ျဖစ္မိတာလည္း အမွန္ပါ။ သူတို႔ ေဝဖန္ေျပာဆိုေနၾကတာေတြဟာ အမွန္ေတြပဲလား၊ ယထာဘူတ က်ရဲ႕လားလို႔ ကိုယ့္ဘာသာကိုယ္လည္း ျပန္ေမးခြန္းထုတ္မိပါတယ္။ 

တခ်ိဳ႕ကိစၥေတြက်ေတာ့ ကိုယ္တိုင္လည္း မျမင္မေတြ႔ရ။ သူတို႔စြပ္စြဲသလို ကိုယ့္ဘက္က တကယ္ပဲ လူ႔အခြင့္အေရး ခ်ိဳးေဖာက္၊ လူသားခ်င္း ရာဇဝတ္မႈ က်ဴးလြန္တဲ့အျဖစ္ေတြဟာ တကယ္ပဲလားဆိုတာလည္း သံသယ ျဖစ္မိတယ္။ ဒီမိုကေရစီနဲ႔ လူ႔အခြင့္အေရးကို တန္ဖိုးထားသူ တစ္ဦးအေနနဲ႔ေတာ့ ဘယ္လို လူ႔အခြင့္အေရး ခ်ိဳးေဖာက္မႈမ်ိဳး၊ လူသား အခ်င္းခ်င္း ရက္စက္မႈမ်ိဳးကိုမွ လက္မခံပါဘူး။ ဒါေပမဲ့ အေနာက္မီဒီယာေတြ အားလံုးက ရခိုင္အေရးနဲ႔ ပတ္သက္လာရင္ ဘာ့ေၾကာင့္ တစ္သံတည္း ထြက္ေနၾကတာလဲ။ ေနာက္ဆံုး ကုလသမဂၢလို အဖြဲ႔အစည္းေတြကပါ ဒီျပႆနာအေပၚ ႐ႈျမင္သံုးသပ္ပံုေတြမွာ ျမန္မာအစိုးရက လြန္က်ဴးတယ္။ လူသားခ်င္းစာနာ ေထာက္ထားမႈ ကင္းမဲ့တယ္။ A text book example of ethnic cleansing  ဆိုၿပီး သံုးႏႈန္းတာေတြ ျဖစ္လာတယ္။ ကိုယ့္ဘက္က အသိအမွတ္လည္းမျပဳ၊ လက္လည္းမခံတဲ့ “႐ိုဟင္ဂ်ာ”ဆိုတဲ့ ေဝါဟာရေတာင္ ဒီေန႔ ကမၻာ့မီဒီယာေတြမွာ တြင္က်ယ္သြားၿပီ။ 

“ရခိုင္အေရးမွာ သံတမန္ေတြ အသံတိတ္ေနတယ္”ဆိုတဲ့ ေခါင္းစဥ္နဲ႔ နယူးေယာ့ခ္တိုင္းက ေဆာင္းပါးတစ္ပုဒ္ မၾကာခင္က ဖတ္လိုက္ရတယ္။ ေဆာင္းပါးရွင္က အရင္ တိုင္းမ္မဂၢဇင္းရဲ႕ အေရွ႕ေတာင္အာရွေရးရာ အႀကီးအကဲ၊ ခုေတာ့ နယူးေယာ့ခ္တိုင္းမ္ သတင္းစာရဲ႕ အေရွ႕ေတာင္အာရွေရးရာ အႀကီးအကဲ Hannah Beech ။ ဒီအမ်ိဳးသမီးက အရင္တုန္းကလည္း ရခိုင္ျပႆနာအေၾကာင္း တိုင္းမ္မွာ မ်က္ႏွာဖံုးေဆာင္းပါး ေရးဖူးတယ္။ သူရဲ႕ ရခိုင္အေရး႐ႈျမင္ပံုက အရင္အတိုင္းပဲ။ Buddhist majority ဆိုတဲ့ အသံုးအႏႈန္း၊ ethnic Rohingya Muslims minority ဆိုတဲ့အသံုး အႏႈန္းေတြ တြင္တြင္သံုးေလ့ရွိတယ္။ 

YANGON, Myanmar — It is unfolding again: Troops have unleashed fire and rape and indiscriminate slaughter on a vulnerable minority, driving hundreds of thousands of civilians to flee and creating a humanitarian emergency that crosses borders.

A crisis in Myanmar that many saw coming has brought a host of uncomfortable questions along with it: Why did the world — which promised “never again” after Rwanda and Bosnia, then Sudan and Syria — seemingly do so little to forestall an ethnic cleansing campaign by Myanmar’s military? And what can be done now to address the urgent humanitarian calamity caused when more than half of Myanmar’s ethnic Rohingya Muslims fled the country over just a few weeks?

ေဆာင္းပါးရဲ႕ စကတည္းက “စစ္သားမ်ားရဲ႕ ပစ္ခတ္ သုတ္သင္ အဓမၼ ျပဳက်င့္ခံရမႈနဲ႔ ေမာင္းထုတ္ျခင္း ခံေနရတဲ့ ေထာင္ေပါင္း မ်ားစြာေသာ အကာအကြယ္မဲ့ လူနည္းစု အရပ္သားေတြရဲ႕ ထြက္ေျပးမႈဟာ ႏိုင္ငံတကာ အေရးေပၚ လူသားခ်င္း ကယ္တင္ေရး အေျခအေန တစ္ရပ္ကို ဖန္တီးေပးေနၿပီ”ဆိုၿပီး ဖြင့္ထားပါတယ္။ ဒီေနရာမွာ ပစ္ခတ္၊ သတ္ျဖတ္၊ အဓမၼက်င့္၊ ေမာင္းထုတ္ဆိုတဲ့ အသံုးအႏႈန္းေတြ ပါဝင္ပါတယ္။ ျမန္မာစစ္တပ္ရဲ႕ လူမ်ိဳးတံုး သတ္ျဖတ္ေရး စီမံခ်က္ဆိုတဲ့ အသံုးအႏႈန္းနဲ႔အတူ ရက္သတၱပတ္ အနည္းငယ္အတြင္း ျမန္မာရဲ႕ ethnic Rohingya Muslims သန္းတစ္ဝက္ေက်ာ္ တစ္ဖက္ႏိုင္ငံကို ထြက္ေျပးရတဲ့ အေၾကာင္းကို ရဝမ္ဒါ၊ ေဘာ့စနီးယား၊ ဆူဒန္၊ ဆီးရီးယားတို႔နဲ႔ ပံုႏိႈင္းၿပီး ေရးပါတယ္။ ေဆာင္းပါးရည္႐ြယ္ရင္းက ျမန္မာႏိုင္ငံမွာ ဒီေလာက္ လူ႔အခြင့္အေရး ခ်ိဳးေဖာက္မႈေတြ ရွိေနပါရဲ႕နဲ႔ ဘာ့ေၾကာင့္ သံတမန္ေတြက အသံတိတ္ေနၾကသလဲ။ ဘာ့ေၾကာင့္ လူသိထင္ရွား မထုတ္ေဖာ္ဘဲ ေရငံုႏႈတ္ပိတ္ေနသလဲ ဆိုတာပါ။ သံတမန္ေတြက ျမန္မာအစိုးရနဲ႔ ပံုမွန္ ဆက္ဆံေရး ထူေထာင္ထားဖို႔ပဲ သေဘာထားရွိပံု၊ အခု လူ႔အခြင့္အေရး ခ်ိဳးေဖာက္မႈဟာ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ တစ္ဦးတည္းက အမိန္႔ေပးေနတာ မဟုတ္ဘဲ သူမကိုယ္တိုင္ ထိန္းခ်ဳပ္ႏိုင္စြမ္းမရွိတဲ့ စစ္တပ္ရဲ႕လုပ္ရပ္သာ ျဖစ္တယ္လို႔ ေကာက္ခ်က္ဆြဲပါတယ္။ 

ေျပာခ်င္တာကေတာ့ ေဆာင္းပါးရဲ႕ အာေဘာ္မဟုတ္ပါ။ ေဆာင္းပါးပါ အသံုးအႏႈန္း ေဝါဟာရေတြပါ။ ဒီအသံုးအႏႈန္းေတြ အေရးအသားေတြကို ဖတ္ရတဲ့အခါ စိတ္မသက္မသာ ခံစားရပါတယ္။

ရခိုင္အေရးနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး အေနာက္မီဒီယာေတြမွာ ဆက္စပ္ ေဆာင္းပါးေတြ အမ်ားႀကီး ရွိေနပါၿပီ။ တစ္ခုေသာ ေဆာင္းပါးဆိုရင္ They threw my baby into a fire “ကၽြန္မသမီးကို သူတို႔ မီးပံုထဲ ပစ္ထည့္တယ္”ဆိုၿပီး ျမန္မာစစ္သားေတြ ရက္စက္ပံုအေၾကာင္း ဘဂၤါလီအမ်ိဳးသမီးတစ္ဦးရဲ႕ ေျပာျပခ်က္ေတြကို အေျခခံၿပီး ေရးသားထားတယ္။ ဒီေဆာင္းပါးမွာ ျမန္မာစစ္သားေတြက ႐ြာထဲဝင္လာၿပီး ဘဂၤါလီေတြကို အုပ္စုလိုက္ ႐ြာျပင္ ေခၚထုတ္သြာၿပီး ေယာက္်ားတစ္စု၊ မိန္းမတစ္စု ခြဲလိုက္ၿပီး ေယာက္်ားေတြကို ေခါင္းျဖတ္သတ္ၿပီး မိန္းမေတြကို အဓမၼ ျပဳက်င့္တယ္လို႔ ေရးသားထားတယ္။ သတင္းေထာက္ Jeffery gentlemen ဆိုသူက ေကာ့ဘဇားဘက္က ဒုကၡသည္စခန္းတစ္ခုကို သြားေရာက္ၿပီး ေတြ႔ဆံုေမးျမန္းခဲ့တာလို႔ သိရတယ္။ ထံုးစံအတိုင္း သတင္းေထာက္က ရာဂ်ဴးမားလို႔ အမည္ေပးထားတဲ့ ဘဂၤါလီ အမ်ိဳးသမီးတစ္ဦးကို ျမန္မာစစ္သားေတြက ဘယ္လို အဓမၼျပဳက်င့္ပံုကို ႐ုပ္ရွင္ဆန္ဆန္ ဇာတ္နာေအာင္ ေရးပါတယ္။ ခါးတစ္ဝက္ေလာက္ နစ္ေနတဲ့ ေရထဲရပ္ေနတဲ့ ဘဂၤါလီအမ်ိဳးသမီးဟာ လက္တစ္ဖက္က သူမရဲ႕ကေလးငယ္ကို ေပြ႔ခ်ီထားတယ္။ စစ္သားတစ္စုက အဲဒီအမ်ိဳးသမီးကို ပါး႐ိုက္၊ လက္ထဲက ကေလးကိုလုယူၿပီးေတာ့ မီးပံုထဲ ပစ္ထည့္လိုက္တယ္လို႔ ဆိုတယ္။ ၿပီးေတာ့ အဲဒီအမ်ိဳးသမီးကို စစ္သားေတြက တဲတစ္ခုကိုဆြဲေခၚသြားၿပီး အဓမၼ ျပဳက်င့္ၾကတယ္လို႔ ဆိုတယ္။ တစ္ဆက္တည္းမွာ ဒီဘဂၤါလီအမ်ိဳးသမီးဟာ ေသြးအလိမ္းလိမ္း အဝတ္ဗလာနဲ႔ လယ္ကြင္းေတြကို ဒယိမ္းဒယိုင္ျဖတ္ၿပီး ဘဂၤလားေဒ့ရွ္ဘက္ ေျပးလာခဲ့ရတယ္လို႔ ေရးထားတယ္။ ဇာတ္နာေအာင္ ပံုေဖာ္ထားသလား၊ တကယ္ ျဖစ္ရပ္မွန္လားဆိုတာ ဘယ္သူမွ မသိႏိုင္ေပမယ့္ ဒီေရးသားမႈ၊ တစ္ဖက္သတ္ရရွိတဲ့ သတင္း အခ်က္အလက္ေတြကို အေျခခံၿပီး ေဆာင္းပါး ေရးလိုက္တဲ့အခါ ကမၻာႀကီးမွာ ျမန္မာဟာ လူ႔အခြင့္အေရး ခ်ိဳးေဖာက္၊ လူမ်ိဳးတံုး သတ္ျဖတ္တဲ့ ရာဇဝတ္မႈ က်ဴးလြန္သူေတြအျဖစ္ ပံုေပၚသြားပါတယ္။ 

အျခားတစ္ဖက္မွာ ရခိုင္နဲ႔ တိုင္းရင္းသား လူနည္းစုေတြ၊ ဟိႏၵဴလူမ်ိဳးေတြ ရက္ရက္စက္စက္ သတ္ျဖတ္ခံရတဲ့ျဖစ္ရပ္ဟာ ေမွးမွိန္ေနၿပီး ဘဂၤါလီ ဒုကၡသည္ေတြ ေန႔စဥ္ ေထာင္ေသာင္းခ်ီၿပီး နယ္စပ္ကိုျဖတ္ေက်ာ္ ဝင္ေရာက္ေနပံုနဲ႔ ျမန္မာစစ္တပ္ရဲ႕ သတ္ျဖတ္မႈကို ေၾကာက္႐ြံ႕ထြက္ေျပးေနရပံုေတြသာ ကမၻာ့မီဒီယာေတြမွာ လႊမ္းမိုးေနပါေတာ့တယ္။ 

ဒီေနရာမွာ အေနာက္မီဒီယာေတြရဲ႕ ေရးသားခ်က္ေတြဟာ အမွန္ေတြပဲလား။ ျမန္မာစစ္တပ္ဟာ အခုေဆာင္းပါးမွာ ေရးထားသလိုပဲ ႐ြာေတြ မီး႐ိႈ႕၊ ေတြ႔သမွ် ေယာက္်ားေတြကို သတ္၊ မိန္းမေတြကို မုဒိမ္းက်င့္၊ ကေလးေတြကို လက္စတံုး လုပ္ခဲ့သလား။ အခု ေရးသားမႈေတြဟာ ဘဂၤါလီဒုကၡသည္ေတြရဲ႕ ေျပာဆိုမႈကို အေျခခံၿပီး ေရးသားေနတာပါ။ ဒီဘက္အျခမ္းမွာ ျဖစ္ေနတာ၊ တိုင္းရင္းသားေတြ စိုးရိမ္ထိတ္လန္႔ၿပီး ထြက္ေျပးတိမ္းေရွာင္ေနရတာေတြ မပါပါဘူး။ Story တစ္ခုကို တည္ေဆာက္တဲ့ေနရာမွာ ႏွစ္ဖက္ အဖြဲ႔အစည္းေတြဆီက ရရွိတဲ့အခ်က္ေတြကို အေျခခံမွသာ ခိုင္မာတဲ့သတင္း ေဆာင္းပါးတစ္ခုျဖစ္မွာပါ။ အခု အေနာက္မီဒီယာေတြ ပံုေဖာ္ေရးသားေနၾကတဲ့ အခ်က္အားလံုးဟာ ကုလသမဂၢ၊ အန္ဂ်ီအို၊ အိုင္န္အန္ဂ်ီအို၊ Human Rights Watch၊ ယူနီဆက္ဖ္ စတဲ့အဖြဲ႔အစည္းမ်ားရဲ႕ အဖြဲ႔ဝင္ေတြဆီက ရရွိတဲ့အခ်က္ေတြကို ပံုႀကီးခ်ဲ႕ထားတာေတြသာ ျဖစ္တယ္။ 
ဒီေန႔ကမၻာေပၚမွာ ဒုကၡသည္ အကူအညီေပးေရးဆိုတဲ့ ေခါင္းစဥ္နဲ႔ ကိုယ္က်ိဳးစီးပြားရွာေနတဲ့ အဖြဲ႔အစည္းေတြ၊ လူပုဂၢိဳလ္ေတြ ရွိေနပါၿပီ။ သူတို႔အတြက္ေတာ့ ရခိုင္ျပႆနာဟာ လုပ္စားလို႔ အေကာင္းဆံုး ေနရာသစ္တစ္ခုပါ။ တကယ္ ထိခိုက္နစ္နာရတာက ကိုယ့္ႏိုင္ငံပါ။

အေနာက္မီဒီယာေတြနဲ႔ပတ္သက္ၿပီး ေျပာရမယ္ဆိုရင္ေတာ့ သူတို႔ဆီမွာလည္း တစ္ေန႔တျခား ယံုၾကည္မႈ က်ဆင္းေနတာ ေတြ႔ရပါတယ္။ မီဒီယာေတြကို လူေတြက မယံုၾကေတာ့ဘူး။ ၿပီးခဲ့တဲ့ တစ္ပတ္ကပဲ သမၼတ ေဒၚနယ္ထရမ့္က CNN နဲ႔ NBC သတင္းဌာနေတြရဲ႕ ႐ိုးသားမႈ မရွိပံုကို လူသိရွင္ၾကား ထုတ္ေျပာခဲ့ေသးတယ္။ “ၿပီးခဲ့တဲ့ႏွစ္ ေ႐ြးေကာက္ပြဲအႏိုင္ ရၿပီးေတာ့ မီဒီယာေတြ တည္ၿငိမ္မႈ ရွိလာမယ္၊ ႐ိုးသားလာမယ္လို႔ ကၽြန္ေတာ္ ထင္ခဲ့တယ္။ ဒါေပမဲ့ အံ့အားသင့္စရာ ေကာင္းေအာင္ပဲ သူတို႔ မ႐ိုးသားခဲ့ၾကဘူး”၊ “CNN ကေတာ့ ဟာသပဲ။ NBC ကလည္း လံုးဝ ဟာသပဲ၊ သူတို႔ေပးတဲ့သတင္းေတြက ကၽြန္ေတာ္နဲ႔ ဘာမွဆက္စပ္မႈမရွိဘူး”ဆိုၿပီး ေဒၚနယ္ထရမ့္က ေျပာခဲ့တယ္။ ဒီသတင္းဌာနေတြ သာမက နယူးေယာ့ခ္တိုင္းမ္နဲ႔ ဝါရွင္ပို႔စ္ သတင္းစာေတြကလည္း သူတို႔လိုရာ ဆြဲၿပီးေရးေနၾကတယ္လို႔ ထရမ့္က ေျပာပါတယ္။ “You know, they have an agenda”လို႔ ဆိုတယ္။ အေမရိကန္သမၼတ ကိုယ္တိုင္ အယံုအၾကည္ ကင္းမဲ့ေနတဲ့ အေနာက္မီဒီယာေတြရဲ႕ ေရးသားေျပာဆိုမႈေတြကို ခန္႔မွန္းလို႔ ရပါတယ္။ သူတို႔မွာ ရည္႐ြယ္ခ်က္ တစ္ခုခုေတာ့ ရွိပါလိမ့္မယ္။ အေနာက္မီဒီယာ၊ အထူးသျဖင့္ အေမရိကန္ မီဒီယာေတြက ဘယ္ေလာက္ေတာင္ လြဲေခ်ာ္ခဲ့သလဲဆိုရင္ ၿပီးခဲ့တဲ့ အေမရိကန္ ေ႐ြးေကာက္ပြဲကိုၾကည့္ရင္ သိသာပါတယ္။ 

မီဒီယာေတြက ဟီလာရီကလင္တန္ဘက္က ပံုေအာအားေပးခဲ့ေပမယ့္ ေနာက္ဆံုးမွာ ထရမ့္ဘက္က အေမရိကန္မဲဆႏၵရွင္အေျမာက္အျမားရွိေနတာ ႀကိဳၿပီး မခန္႔မွန္းႏိုင္ခဲ့ၾကဘူး။ ဒီေ႐ြးေကာက္ပြဲမွာ အေမရိကန္မီဒီယာေတြ အေရးနိမ့္သြားခ်ိန္ကစလို႔ သူတို႔အေပၚ လူေတြရဲ႕ယံုၾကည္မႈက က်ဆင္းသြားခဲ့တာပါပဲ...။

ခ်စ္ဝင္းေမာင္



FOLLOW US